زبان فارسی
تاریخ زبان فارسی / پرویز ناتل خانلری
کتاب «تاریخ زبان فارسی» دکتر پرویز ناتل خانلری احتمالاً هنوز مهمترین منبع درسی و پژوهشی دربارهٔ تاریخ زبان فارسی است. کتابی که نه دچار سختخوانی متنهای آکادمیک است نه ذرهای از قواعد علمی زبانشناسی و دستور زبان فاصله گرفته است. در این کتاب زبان فارسی امروز را در کنار اجداد کهنسالش میبینید. شباهتهای ژنتیکیاش را بهروشنی درک میکنید. تفاوتهایش را مو به مو متوجه میشوید. از ساختار صوتی واژههای فارسی سر در میآورید. استخوانبندی نیاکان فارسی را در آفتاب پژوهش گسترده و کممانند خانلری مشاهده میکنید. شیوه و روند تکامل فارسی را از نظر میگذرانید. زبان فارسی را در خطهای غیر عربی تماشا میکنید. صامتها و مصوتها و شیوهها و خصلتهای پیوندیاش درمییابید. همهٔ شکلهای فعل و فعلسازیاش را میشناسید. خلاصه بگوییم: از دیانای فارسی تا رگها و هیکل و سیمایش را بهتمامی در این کتابِ بزرگ بازخواهید شناخت. این کتاب بهخوبی نشان میدهد که این زبان بزرگ ــ با این همه فراز و نشیب ــ چگونه توانسته است به زبان مشترک چندین حوزهٔ تمدنی و میلیونها انسان در گذار تاریخ تبدیل شود. نشان میدهد که هر شاعر و هر نویسنده از کدام پهنههایش سر بر کشیدهاند و هر کدام چهها به او بخشیدهاند. زبان فارسی را در این کتاب مادری دلانگیز و سرسخت و جوانکهنسال خواهید یافت که شنیدن صدایش کافی نیست. باید وجب به وجب تماشایش کرد و اصوات جز به جزء وجودش را غرق لذت شد. کتابی برای همهٔ آنها که زبان ــ این میراث بشری ــ را گرامی میدارند. برای همهٔ آنها که زبان فارسی را گرامی میدارند. گرامی میخواهند.
تحریریهٔ نشر نو
زبان پهلوی: ادبیات و دستور آن / ژاله آموزگار
بیش از نیم قرن است که تدریس زبان و ادبیات پهلوی به طور رسمی در دانشسرای عالی و دانشگاه تهران و سپس در دیگر دانشگاههای ایران آغاز شده است. ابهام خاص این خط آن را در هاله ای از رمز و راز فرو می برد و نزدیکی واژگان و دستور زبان آن به فرزند شیرین زبانش فارسی علاقه به فراگیری آن را حتی در غیر دانشجو بر می انگیزد.
بخش عمدهٔ نوشتههای این زبان کتابهایی است که به زبان پهلوی باقی ماندهاست اما این بخش عمده، چنان که نویسندگان یادآوری کردهاند، قسمت اعظم آن، پس از اسلام و تا حدود قرن چهارم هجری قمری نوشته شدهاست و مطالب نوشتهها روایات و سنتهای دینی و ادبی و کتبی و شفاهی زرتشتیان دوره ساسانی . کتاب با وجود حجم کمی که دارد جامع تمام نیازمندیهای کسانی است که میخوهاهند زبان پهلوی را فراگیرند و از تاریخ ادبیات آن زبان و نیز دستور آن، در عین حال، آگاهی یابند.
تاریخ زبان فارسی / محسن ابوالقاسمی
کتاب «تاریخ زبان فارسی»، در روایتی مختصر و مفید تاریخ زبانهای ایرانی را از دوره باستان تا دوره نو دنبال می کند و نمونه هایی از زبان فارسی باستان و میانه با خط همان زمان همراه با آوانویسی و برگردان امروزی آورده شده است. این کتاب در سه بخش تألیف شده است: بخش اوّل کتاب به زبان فارسی در دوره باستان – که از ورود ایرانیان به ایران، در حدود هزاره اول پیش از میلاد مسیح، آغاز می شود و با سقوط هخامنشیان پایان می یابد – اختصاص یافته است. بخش دوم کتاب به زبان فارسی در دوره میانه – که از سقوط هخامنشیان شروع می شود و تا تأسیس دولت صفاری ادامه می یابد – تخصیص یافته است. بخش سوم کتاب، به دوره نو – که از تأسیس دولت صفاری آغاز می شود و تاکنون ادامه می یابد – اختصاص داده شده است. در هر بخش به گونه های زبان ایرانی و فارسی، ویژگیهای دستوری، الفبا، واژگان و شعر توجه شده و نمونه هایی از اشعار و نوشته ها به همراه ترجمه ارائه گردیده است. در پایان کتاب، فهرستی از واژه های فارسی آورده شده است که صورتهای کهن آنها در متنهای برگزیده شده این کتاب به کار رفته است.
دستور تاریخی زبان فارسی / محسن ابوالقاسمی
کتاب «دستور تاریخی زبان فارسی» تألیف دکتر محسن ابوالقاسمی، در واقع جلد دوم کتاب «تاریخ زبان فارسی» ایشان به شمار میرود، در این کتاب، دستور زبان فارسی در هر یک از دورههای سهگانه فارسی باستان، فارسی میانه و فارسی دری به شکل مقایسهای توصیف شده و رابطه هر دوره با دوره پیش از آن، بازنموده شده است. مؤلف دانشمند مباحث دستوری این سه دوره را در دوازده فصل توصیف کرده و در هر بحث مثالهای فراوانی آورده و در ضمن آوردن متون، صورت کهن بسیاری از واژههای امروز را نشان داده است. در پایان کتاب واژهنامه اوستایی و فارسی باستان آورده شده و با ارجاع به متن کتاب، درباره هر واژه توضیحاتی ارائه گردیده است.
پیشگفتار
شرح نشانه های الفبایی / فصل اول: نظام آوایی / فصل دوم: اسم
فصل سوم: صفت / فصل چهارم: عدد / فصل پنجم: ضمیر / فصل ششم: فعل
فصل هفتم: قید / فصل هشتم: حرف اضافه / فصل نهم: حرف ربط
فصل دهم: اصوات / فصل یازدهم: واژهسازی / فصل دوازدهم: جمله
واژهنامه اوستایی و فارسی باستان / نشانههای اختصاری / کتابنامه
معادل انگلیسی برخی از اصطلاحات
زبان فارسی و سرگذشت آن / محسن ابوالقاسمی
دسترسیآشنایی با تاریخ زبانهای ایرانی / کورش صفوی
زبانهای ایرانی، شاخهای از زبان هند و ایرانیاند که آن نیز زیرمجموعهی زبانهای هند و اروپایی به شمار میرود. تاریخچهی زبان فارسی از کهنترین اعصار و همچنین روند تکامل این زبان در دورههای تاریخی مختلف موضوعاتی است که در کتاب حاضر به آنها اشاره شده است. نگارنده در کتاب با هدف تهیه درسنامهای مقدماتی برای دانشجویان و علاقهمندان مطالعات زبانشناختی، بر دو نکتهی اصلی تاکید دارد: نخست تکیه بر تاریخ زبان فارسی که سبب میگردد حجم وسیعتری از اطلاعات به شرح ویژگیهای زبان فارسی باستان، فارسی میانه و فارسی دری اختصاص یابد. و دوم مروری بر تاریخ سیاسی اجتماعی ایران که به نظر میرسد برای درک بهتر تاریخ زبانهای ایرانی راهگشاست. مطالب کتاب با مبانی زبانشناسی و اصطلاحات متداول و امروزی مورد استفاده در مطالعات زبانشناختی همسو است. بررسی خانوادهی زبانهای هند و اروپایی و خویشاوندان زبانهای ایرانی و تاریخچهای از اقوام آریایی مهاجر به هند و ایران موضوع نخستین فصل کتاب است. در ادامه اقوام غیرآریایی عصر باستان در فلات ایران و سرزمینهای همجوار معرفی میشوند. برای مطالعهی زبانهای ایرانی، یک تقسیمبندی سهگانه وجود دارد که زبانهای ایرانی را به دورهی باستان، میانه و جدید تقسیم میکند. نویسنده گروه زبانهای عصر باستان به زبان سکایی، مادی، اوستایی و فارسی باستان اشاره دارد و از این میان چون شواهد بیشتری از فارسی باستان باقی است، بیشتر مطالب نیز به این زبان اختصاص دارد. در بخش زبانهای دورهی میانه نیز زبانهای فارسی میانهی شرقی (بلخی، سکایی، سغدی، خوارزمی) و غربی (پارتی و پهلوی ساسانی) بررسی میشوند. در بخش پایانی (عصر جدید) نیز تغییر و تحولات زبان فارسی در عصر اسلامی همچنین جنبههای مختلف زبان فارسی دری بررسی میگردد.
دسترسیآشنایی با زبانشناسی در مطالعات ادب فارسی / کورش صفوی
اثر حاضر، سومین دفتر از مجموعة «نگینهای زبانشناسی» است. این مجموعه با هدف تدوین آثار مربوط به مطالعات حوزة زبانشناسی منتشر میشود. این دفتر، جهت آشنایی علاقهمندان به مطالعات ادبی و خصوصاً حوزة ادب فارسی نگاشته شده است. مطالب اثر به صورت درسنامه و در دو بخش کلی تدوین شده است. بخش نخست، به معرفی مبانی زبانشناسی اختصاص دارد. نگارنده در بخش دوم، به چگونگی کاربرد این مبانی و ابزارها را در پژوهش زبان و ادب فارسی مورد مطالعه قرار داده است. نظام زبان، آواشناسی زبان فارسی، واژگان زبان فارسی، صرف، نحو، معنیشناسی، کاربردشناسی و نظام نوشتاری مباحث مقدماتی و مبانی بحث هستند که در بخش نخست ذکر شدهاند. در بخش دوم، مطالبی چون نشانهشناسی، بازینشانهها، موسیقی در متن، تخیل در متن، تحلیل متن و سبکشناسی گنجانده شده است. اثر حاضر، گام مهمی در بومی کردن دانش زبانشناسی محسوب میشود.
دسترسیزبان های ایرانی / م . ارانسکی / علی اشرف صادقی
زبانهای ایرانی یکی از شاخههای زبانهای هندوایرانی از خانواده بزرگ زبانهای هندواریایی را تشکیل میدهد. منظور از اصطلاح زبانهای ایرانی یا زبانهای ایرانیتبار، گروهی از زبانها است که همگی ریشه در یک زبان باستانی به نام زبان نیا-ایرانی داشتهاند و به معنی زبانهای مرتبط با واحد سیاسی کشور امروزی ایران نیست.
زبانهای ایرانی دو ریشه مشترک باستانی دارد و به گویشهای مختلف و هر گویش به لهجههای مختلف استعمال میشود. بعضی از گویشهای زبان ایرانی به خاطر تفاوتهای ظاهری در نحوه استفاده از عبارات و ترکیبها، امروزه خود به عنوان یک زبان نام برده میشوند.
زبانهای ایرانی نو در ایران و افغانستان متمرکزند. نمایندگانی از این زبانها را در تاجیکستان، عراق، سوریه، ترکیه، ازبکستان، ترکستان چین و شبهقاره هند هم میتوان یافت.
چالش میان فارسی و عربی در سده های نخست / آذرتاش آذرنوش
آگاهیهای ما دربارهی ایران، ایرانی، ایرانیت و نیز دربارهی فارسی دری در سدههای نخست اسلام هنوز مهآلود و ازهمگسیخته است.
از روند عمومی تاریخ و مسکنگزیدن عربها در ایران آگاهیم، اما درست نمیدانیم جامعهی عربنژادِ تازیزبان چگونه با تودهی ایرانیان فارسزبان رابطه برقرار میکرد، چگونه دستههای بیشمار عرب در جامعهی ایران تحلیل رفتند، چرا زبان عربی، با همهی توانمندیهای دینی و ادبی و علمی و سیاسی، نتوانست جای زبان فارسی را بگیرد، فارسی کجا بود و پیش از آنکه سربرکشد چرا دیرزمانی در تاریکی پایید. کی و کجا به نگارش درآمد و چگونه زبان رسمی ایران شد، این زبان نوپا که پشتوانهای بس کهن داشت چگونه میتوانست زبان نیرومند و مقدس عربی را در کنار خود تحمل کند، یا چه شد که عربیِ فراگیر، اندکاندک دامن درمیکشید تا زبان رقیب، همهجا پا بگیرد و عربی را در حوزهی دین و دانش محدود سازد؟
با تغییر اندک، برگرفته از پیشگفتار مؤلف
در این کتاب مؤلف در پی طرح پرسشهای بنیادین دربارهی زبان فارسی بهعنوان مهمترین گنجینه و سرچشمهی هویت ایرانی و آغاز پژوهشی شایستهتر یا پاسخ به این پرسشها و دامن زدن به استمرار چنین پژوهشهایی است.
مؤلف کتاب دکتر آذرتاش آذرنوش استاد دانشکدهی الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران است.
راهنمای زبان های ایرانی – جلد اول: زبان های ایرانی باستان و ایرانی میانه
زبان های ایرانی نو در ایران و افغانستان متمرکزند. نمایندگانی از این زبان ها را در عراق، سوریه ترکیه، اتحاد شوروی (قفقاز، آسیای مرکزی ، پامیر) ترکستان چین، شبه قاره هند و در کرانه های عرب نشین خلیج فارس هم می توان یافت . بدین ترتیب زبان های ایرانی نو، از نظر جغرافیایی ناحیه ای تقریبا به همان اندازه گستره زبان های هندو آریایی را در بر می گیرند، هر چند از نظر شمار گویش وران مشابهتی در میان نیست و زبان های ایرانی نو تقریبا 55 میلیون گویش ور دارند. به لحاظ تاریخی، ایرانی نو، مانند هر اصطلاحی که برای تعریف یک دوره زبانی به کار می رود، از منظر جامعه شناسی زبان با تاکید بر زبان یا زبان های غالب تعیین می شود. در مورد ایرانی نو، فروپاشی شاهنشاهی ساسانی در سده هفتم میلادی و سده های بعدی اسلامی شدن نواحی ایرانی زبان، زمینه پیدایی فارسی نو را به عنوان زبان جدید غالب از لحاظ فرهنگی از میان مجموعه پیچیده ای از چند زبان فراهم آورد. جلد دوم راهنمای زبان های ایرانی از مجلدی به همین نام است که جلد اول آن به بررسی زبان های ایرانی باستان و ایرانی میانه پرداخته بود.
دسترسیراهنمای زبان های ایرانی – جلد دوم: زبان های ایرانی نو
زبانهای ایرانی نو در ایران و افغانستان متمرکزند. نمایندگانی از این زبانها را در عرازز، سوریه ترکیه، اتحاد شوروی (قفقاز، آسیای مرکزی، پامیر) ترکستان چین، شبه قاره هند و در کرانههای عربنشین خلیجفارس، هم میتوان یافت. بدین ترتیب زبانهای ایرانی نو، از نظر جغرافیایی ناحیهای تقریباً به همان اندازه گستره زبانهای هندو آریایی را دربر میگیرند، هر چند از نظر شمار گویشوران مشابهتی در میان نیست و زبانهای ایرانی نو تقریباً ٥٥ میلیون گویشور دارند. به لحاظ تاریخی، ایرانی نو، مانند هر اصطلاحی که برای تعریف یک دوره زبانی بهکار میرود، از منظر جامعهشناسی زبان با تأکید بر زبان یا زبانهای غالب تعیین میشود. در مورد ایرانی نو، فروپاشی شاهنشاهی ساسانی در سده هفتم میلادی و سدههای بعدی اسلامی شدن نواحی ایرانی زبان، زمینه پیدایی فارسی نو را به عنوان زبان جدید غالب از لحاظ فرهنگی از میان مجموعه پیچیدهای از چند زبان فراهم آورد.جلد دوم راهنمای زبانهای ایرانی از مجلدی به همین نام است که جلد اول آن به بررسی زبانهای ایرانی باستان و ایرانی میانه پرداخته بود
دسترسینگارش و ویرایش / احمد سمیعی گیلانی
اهمیت فنّ نگارش در آن است که وظیفه سترگ انتقال میراث علمی و فرهنگی به نسل های آینده را تنها با یاری گرفتن از آن می توان ادا کرد و آهنگ پیشرفت مادی و معنوی جامعه با سرعت و سهولت و صحت این انتقال متناسب است.کتاب حاضر در دو دفتر تنظیم شده است: نگارش و ویرایش.در بخش نگارش، پس از بیان کلیات به ترتیب زبانِ نوشته؛ خصایصِ بلاغیِ زبان و راه های پروردن معانی مطرح می شود. در بخش ویرایش، پس از مقدّمه ای با عنوان «آشنایی با حرفه ی ویراستاری» ابتدا انواع خدمات ویرایشی و سپس مراحل خدمات ویرایشی، ویرایشِ زبانی و ویرایش فنّی بیان می شود. در بخش ضمائم، مطالبی مانند نمونه های گزارش بررسی و ارزیابی صفحه عنوان، صفحه عنوان لاتین، صفحه حقوق، واژه نامه، شرح اعلام، فهرست مندرجات، نمونه های جدول، نمودار و نقشه، نمونه هایی از معرفی کتاب، نمونه های غلطنامه و استدراک، جدول آوانویسی زبان فارسی، جدول حرف نویسی، مصوّت های اضافی در نظر گرفته شده است. بخش پایانی کتاب شامل کتابنامه است.
دسترسی